quinta-feira, 21 de outubro de 2010

"CERRADO POR VACA CIONES"

Caros hermanos latinos e hispano-hablantes,
eu creio piamente que um dia todos nosotros falaremos portuñol.
Já nos parece aburrido leer em caixa de dentifrício a dupla descrição do produto:
crema dental y creme dental. Por suposto, há dificuldades. Por exemplo, para evitar
visitas inúteis a este blog, saibam vocês y ustedes que CERRADO POR VACACIONES não tem quase nada a ver nem com nossa savana e nem com vacas. Quase nada. Sem avacalhaciones ( e sem boicotes),
vale dizer que depois da fronteira em Puerto Fulano, a criação de vacas é "ganaderia". E aí recomeça o problema, pois o mal do desmatamento é o lucro, ou seja, la ganancia, pois o ganado - nem sempre obtido de presente - foi comprado e dá cria. E aí precisa mais espaço. E o cerrado-savana vai virando carvão e pasto, etc. No mais, no Brasil, não se vê a placa de "fechado por motivo de férias". Aqui o cultural se sobrepõe ao lingüístico, pois não temos a cultura de tirar férias e viajar. E ninguém arrisca fechar o loja, com medo da concorrência, na volta ás aulas. Mas isso é outra conversa. Interessante, aliás, pois em França só se compra cigarro e cartão de estacionamento nas tabacarias. E, de repente, você acorda sem cigarro e encontra o quiosque fechado com a tal informação. Enquanto isso, o guarda multa seu DKW. O filósofo do cerrado já passou por essas y otras. Mas ainda não deixou de comer um bife por semana. Bem passado. [Sorry for the lack of translation and images. I am learning how to insert pictures. Die Leser können sowieso was über Regenwald und was ähnliches irgendwo lesen. Danke]

Um comentário:

Anônimo disse...

Cerrado por vacaciones é tipo assim closed for vacations? De onde vem tal nome, já que o mato do cerrado não é tão "fechado" assim? E a savana c'est la memme chose. Ça vas.